{"id":16895,"date":"2021-06-28T13:25:00","date_gmt":"2021-06-28T13:25:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue?p=16895"},"modified":"2021-06-28T13:25:00","modified_gmt":"2021-06-28T13:25:00","slug":"comprendre-la-traduction-technique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/comprendre-la-traduction-technique\/","title":{"rendered":"Comprendre la traduction technique"},"content":{"rendered":"\n<p>La <a class=\"rank-math-link\" href=\"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescuetraduction-medicale\/\">traduction technique<\/a> est une traduction complexe relative \u00e0 des domaines sp\u00e9cifiques. Les traducteurs techniques ont donc des profils diff\u00e9rents, des comp\u00e9tences diff\u00e9rentes et cibl\u00e9es. Il existe donc une grande vari\u00e9t\u00e9 de traductions techniques. Dans cet article, vous d\u00e9couvrirez les sp\u00e9cificit\u00e9s de ce type de traduction souvent mal compris par le public.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\"><strong>La traduction technique, de quoi s\u2019agit-il ?<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La traduction technique est une forme de traduction sp\u00e9cialis\u00e9e qui prend en charge la traduction des documents techniques. Elle s\u2019occupe, plus sp\u00e9cifiquement, de traduire les textes qui proviennent d\u2019un domaine technologique ou qui ont trait \u00e0 l\u2019application pratique d\u2019informations scientifiques et technologiques. Ainsi, ce type de traduction concerne au moins une vingtaine de domaines.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Domaine scientifique et purement technique : ici il est question de la traduction de modes d\u2019emploi, de notices techniques, de syst\u00e8mes, de manuels, de normes et protocoles, de cahiers de charge, de documentations techniques de sch\u00e9mas, de brevets, de fiches produits, de rapports d\u2019experts&#8230;<\/li><li>Le domaine du droit : il est question de lois, directives, contrats, d\u00e9crets, statuts de soci\u00e9t\u00e9s, accords de confidentialit\u00e9, actes notari\u00e9s, actes de mariage&#8230;<\/li><li>La m\u00e9decine : notices m\u00e9dicales, comptes rendus et publications d\u2019experts, rapport m\u00e9dical, documents de pharmacovigilance.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Les finances : on traduit ici les bilans, comptes de r\u00e9sultat, notes d\u2019op\u00e9rations, business plans, rapports de gestion, produits financiers&#8230;<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\"><strong>La question de la terminologie technique<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>En mati\u00e8re de traduction technique, l\u2019utilisation coh\u00e9rente et ad\u00e9quate des termes techniques est d\u2019une importance capitale. Il faut n\u00e9cessairement parvenir \u00e0 une gestion parfaite de la terminologie exhaustive pour obtenir une bonne traduction de ce type de documentation. Par exemple, lorsque vous confiez le guide de style de votre soci\u00e9t\u00e9 et votre vocabulaire officiel \u00e0 une<a href=\"https:\/\/www.protranslate.net\/fr\/traductions-techniques\/\" class=\"rank-math-link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"> agence de traduction technique<\/a> comme Protranslate, celle-ci doit extraire la terminologie sp\u00e9cialis\u00e9e qui lui permettra de choisir les termes appropri\u00e9s dans l\u2019ensemble de la documentation. <\/p>\n\n\n\n<p>Il est vrai que la r\u00e9alisation de la terminologie sp\u00e9cialis\u00e9e n\u00e9cessite du temps et de l\u2019argent, mais notez que cet investissement de premier abord sera rentable pour les projets qui suivront. Cela est d\u00fb au fait qu\u2019il s\u2019agit de l\u2019\u00e9tape qui renforce la coh\u00e9rence, qui r\u00e9duit la r\u00e9p\u00e9tition du travail, qui permet de raccourcir l\u2019\u00e9ch\u00e9ancier en cas de courts d\u00e9lais. Sur le long terme, la terminologie technique peut cr\u00e9er des \u00e9conomies sur le co\u00fbt global de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-align-center wp-block-heading\"><strong>Ce que la traduction technique requiert<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Il faut avoir de solides comp\u00e9tences pour effectuer une traduction technique. Le traducteur professionnel ma\u00eetrise toujours \u00e0 la perfection la langue source et la langue cible, il traduit toujours vers sa langue maternelle. Le traducteur sp\u00e9cialis\u00e9 doit pouvoir manipuler un jargon sp\u00e9cifique et conna\u00eetre correctement la terminologie du domaine dans lequel il traduit.<\/p>\n\n\n\n<p>Par exemple, la traduction juridique demande de solides connaissances en droit. Certains traducteurs juridiques sont m\u00eame asserment\u00e9s. Il faut donc \u00eatre tr\u00e8s pointilleux. C\u2019est le cas aussi de la traduction m\u00e9dicale o\u00f9 aucune erreur, m\u00eame la moindre, n\u2019est admise. La traduction technique est tr\u00e8s complexe et se fait par des traducteurs professionnels et sp\u00e9cialis\u00e9s. Contactez toujours une agence comp\u00e9tente.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction technique est une traduction complexe relative \u00e0 des domaines sp\u00e9cifiques. Les traducteurs techniques ont donc des profils diff\u00e9rents, des comp\u00e9tences diff\u00e9rentes et cibl\u00e9es. Il existe donc une grande vari\u00e9t\u00e9 de traductions techniques. Dans cet article, vous d\u00e9couvrirez les sp\u00e9cificit\u00e9s de ce type de traduction souvent mal compris par le public. La traduction technique, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":16896,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[17],"tags":[2029],"class_list":{"0":"post-16895","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-technologie","8":"tag-traduction"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16895","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16895"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16895\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16895"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16895"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.togobreakingnews.tg\/rescue\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16895"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}